Quero aplicar a miña ciencia á lingua para pintar a face do noso maior ben colectivo: o galego







xoves, 31 de agosto de 2017

Non todo é relativo, mais moitas cousas si o son


Coñecía a Ramón Vilalta por se o autor dun excepcional libro de divulgación científica, "Astronomía práctica e outras cousas" (Toxosoutos 1999) , unha pequena enciclopedia para quen quixer estudar a astronomía a un nivel do ensino secundario. Así que foi moi grata a sorpresa que levei ao bater con esta conferencia impartida co soporte da Agrupación Cultural Alexandre Bóveda
É unha mágoa que non se poidan ver ben as imaxes da presentación, porque permitirían seguir moito mellor as didácticas explicacións de Ramón Vilalta. Con todo, é moi recomendábel precisamente pola claridade e diversidade das exposicións que se nos ofrecen. Na conferencia faise un repaso dos principais sistemas do universo con explicacións das razóns que sostiñan cada un deles. Para iso ten que traer ao primeiro plano algúns dos principais descubrimentos da física.

luns, 21 de agosto de 2017

Os nomes da terra

por Marina Mayoral en La Voz de Galicia:

Fermosa loita a que están a librar os implicados no proxecto Toponimia Galega: evitar que os nomes de miles de lugares da nosa terra caian para sempre no esquecemento. Eu non sabía que a metade das entidades de poboación de España están en Galicia.

luns, 7 de agosto de 2017

"Los defectos del lenguaje en Galicia y en la provincia de León" (1870, 1909) de Emilio Álvarez Giménez ou como nos aproximarmos indirectamente da oralidade galega de finais do século XIX

por Xosé Manuel Sánchez Rei, no Terra e Tempo:

O galego de finais do século XIX e dos inicios da centuria seguinte daba mostras de estar menos interferido pola lingua foránea.

A igualdade xurídica do galego

por Xoán Antón Pérez Lema, no Sermos Galiza:
O Tribunal Superior de Xustiza valenciano ven de anular parcialmente unha normativa regulamentaria da Generalitat que privilexiaba o ensino en catalán (alí chamado oficialmente valenciano) por mor da súa grave minorización fronte ao castelán.