Primeiro, un dilema moral. Unha antropóloga atopa unha nova aldea ao pé dun volcán con síntomas de entrar pronto en erupción. Os habitantes do lugar están dispostos a sacrificar as nenas do lugar para evitar a ira do lume. Que facer? Non intervir?, tal e como din os manuais de antropoloxía ou, pola contra, facer todo o posible para evitar un sacrificio inútil?
Aínda que nun principio non se lle enxergue o elo que une este dilema coa ecolingüística, é sobre isto sobre o que, segundo ela mesma confesa, Teresa Moure tece as febras do seu libro Ecolingüístca. Entre a ciencia e a ética. Así desenvolve a súa tese fundamental que parte de que o uso do microscopio en sociolingüística pode levarnos a posturas como a equidade da defensa do uso do galego e o castelán, ás nefastas posturas do equilibrio. Frente a elas a autora propón o uso do telescopio, isto é, da ecolingüística, da ciencia que defende as políticas de defensa das linguas minoritarias, a ciencia que realmente defende unha ética da diversidade, contra a imperante corrupción da aniquilación.
Tal e como di Teresa Moure:
"Estannos a pedir que aínda que saibamos que non hai un deus durmido na barriga do volcán, calemos a boca e, para iso, manipulan a noción de bilingüismo ou, por estraño que pareza, a de coexistencia pacífica"
Aínda que posiblemente, o mellor sexa oir á propia autora neste vídeo que xa puxen algunha vez por aquí.
Ningún comentario:
Publicar un comentario