Quero aplicar a miña ciencia á lingua para pintar a face do noso maior ben colectivo: o galego







luns, 15 de marzo de 2010

A Xunta está gobernada desde Madrid

No Xornal de Galicia fan unha crónica pormenorizada de como se xestou o texto do decreto contra o galego:
O PP de Madrid presionou para que os pais teñan máis peso no decreto do galego
As pelexas internas por mor da derrogación do decreto do galego posto en marcha polo bipartito non veñen de agora. As diverxencias entre o proxecto da Consellería de Educación e o que preferiría o sector duro do PP, amparado pola dirección de Madrid,
Leas porque a lingua galega sexa a da Administración educativa
O anteproxecto explicita que dentro da “Administración educativa e nos centros dependentes dela, así como entre o persoal ao seu servizo” utilizarase con “carácter xeral” o galego. Este é un dos puntos que, na actualidade, máis fricción está a causar dentro do PP.
As liñas xerais do anteproxecto recollen que o alumno poderá dirixirse ao profesor no idioma que este mellor considere, non hai rastro da palabra normalización, o texto redactado por Educación incide en que é necesario buscar o máximo equilibrio “posible” nas horas semanais e nas materias impartidas nas dúas linguas oficiais. O texto só di que a Administración educativa fomentará “impartir materias en lingua estranxeira”

Na Nosa Terra os comentarios eran estes:
CGENDL: 'O decreto afonda nos prexuízos cara o galego'
A Mesa convoca varias concentracións este luns

En Galicia Hoxe, entrevista a Senén Barro, reitor da USC:

Sendo ti de Ciencias Físicas, dou por descontado que non es alleo á "guerra" da lingua, ao intento de eliminación do Decreto de Normalización Lingüística, por certo ben minguado, contestado pola reacción nacionalista española e en liñas xerais incumprido, conculcando a Constitución española, aos Tribunais do imperio e rexeitado tanto pola Academia Galega da Lingua e mesmo polo Instituto da Cultura Galega, e en boa parte polo pobo, agás os lingüicidas, galegófobos e xente somerxida no auto-odio, colonizados, etc. Así, cal é a reflexión que pode facer o reitor da USC ou Senén Barro como persoa culta que indubidabelmente é?

Creo que é difícil a harmonía por imposición. Para que o uso dunha lingua se faga tan natural como o feito de pensar, temos que acudir máis ao incentivo que ao castigo e máis a establecer procesos ordenados que forzados. Antes non había conflito, ou iso era o que percibiamos desde Galicia e tamén fóra da nosa terra. Efectivamente existía un proceso de recuperación progresiva do galego, como lingua para reforzar, por ser a nosa, por estar en recesión, por estar incluso perdendo prestixio social. Agora as posicións estanse a polarizar e o distanciamento de posicións é o primeiro paso para que confronten as posturas, incluso violentamente. É grave e temos que evitalo. Para min non é cuestión de que cada quen elixa a lingua que quere aprender e na que quere aprender, senón que debemos de garantir que aprenda as dúas linguas e aprenda nas dúas linguas do noso país. E se non hai unha discriminación positiva da lingua galega, que está en franca minoría, acabaremos perdéndoa e seremos responsables non só entre nós senón ante o mundo.

O idioma oficial da USC é galego, bilingüe ou trilingüe?

Segundo os nosos estatutos, o galego é a lingua oficial da Universidade de Santiago de Compostela, aínda que, como di a Constitución, tamén o é o español. A lingua utilizada con carácter institucional e na administración é o galego. Menos dunha terceira parte das clases se dan en galego, non obstante. Para nós o uso doutras linguas é relativamente común, ou ben porque as ensinamos ou por ser o mellor vehículo de ensino e aprendizaxe en certos contextos temáticos e cun marcado perfil internacional.

Dixo un señor docente un día nunha entrevista pública, "seamos serios, Física e Química non se poden explicar en galego". Cal é a túa opinión?

Penso que está equivocado. Eu explico incluso intelixencia artificial en galego. Cada vez son máis abundantes os dicionarios temáticos: de medicina, das tecnoloxías da información e da comunicación, etc. Os vocabularios máis especializados están en boa medida incorporados ao galego e, por riba de todo, dar clase require de explicación e fomento da reflexión por parte dos alumnos, e para iso non é suficiente dominar unha xerga. Temos que manexar con palabras os conceptos e as ideas. E estes e aquelas non son exclusivos dunha lingua. O universo enteiro pode explicarse en galego.

Un docente de psicoloxía, falando con el na reitoral de Covelo, todo cheo de razón, díxome que non entendía como podiamos aquí en Galicia explicar a Platón en galego. Retruqueille que igual que el o explicaba en Madrid, na Complutense. Podes achegar algo a esta pregunta?

Estou de acordo contigo. Igual que se pode explicar a Castelao en español ou chinés.

Calquera idioma, mesmo o galego, por dicir, serve para explicar físicas, química, ou medicina?

Si. Xa o dixen antes. É certo que cando alguén explica física parte de que a linguaxe que usa é universal. Refírome ás matemáticas. Pero nin sequera as matemáticas se explican só utilizando fórmulas. A palabra, o discurso, a explicación de conceptos, os exemplos, requiren de linguaxe natural e o galego é tan linguaxe e tan natural como o español ou o inglés

Ningún comentario:

Publicar un comentario