Quero aplicar a miña ciencia á lingua para pintar a face do noso maior ben colectivo: o galego







mércores, 2 de marzo de 2011

De contra da

Por que a nota que emite a Secretaría Xeral de Política Lingüística (SXPL) leva o título "O galego avanza e aséntase como lingua de tecnoloxía" e non "... aséntase como lingua da tecnoloxía"? Non é un erro, a frase, tal e como a escriben ten sentido, pero o sentido que ten está claramente restándolle espazos á lingua galega, en coherencia coa política de redución de uso do galego que están a implantar sistemáticamente desde todo o aparato do goberno autonómico co consentimento e incluso coa promoción da funesta SXPL. Explícome.
Se un di que o galego é a lingua da tecnoloxía,  máis que dando unha afirmación, está a expresar o desexo de que o sexa, de que o galego chegue a ser realmente a lingua na que se desenvolvan as ferramentas tecnolóxicas. No entanto, cando se proclama que simplemente é lingua de tecnoloxía estase deixando enxergar que o noso desexo é que a cousa quede como está, que a implantación do galego non vaia a máis, isto é, que avancen os outros e que o galego quede reducido á dose homeopática que lle corresponde: existente pero invisible. Eis a razón de que a SXPL use esta expresión e non outra, porque non procura a extensión do galego en ningún ámbito senón a súa redución. Esa e a diferenza entre o de e o da.

Ningún comentario:

Publicar un comentario