Quero aplicar a miña ciencia á lingua para pintar a face do noso maior ben colectivo: o galego







xoves, 3 de marzo de 2011

Breogán"s Lighthouse

Por Miguel Anxo Fernán Vello, no Galicia Hoxe, no que fala da publicación dunha antoloxía bilingüe da literatura galega que se presenta hoxe en Londres.

Hoxe preséntase en Londres por todo o alto a antoloxía bilingüe galego-inglés Breogán"s Lighthouse. An Anthology of Galician Literature, realizada na súa integridade polo catedrático de Filoloxía Inglesa da Universidade da Coruña Antonio Raúl de Toro Santos. Publicada pola editora londiniense Francis Boutle Publishers, a magna obra levada a cabo por Antonio de Toro, editor do volume, contempla 800 anos de literatura galega, dende o século XIII -a poesía medieval galega é unha das xoias da humanidade, que dixo no seu día Octavio Paz- até a actualidade, constituíndo así a máis importante mostra de literatura galega (máis de 650 páxinas) traducida a outro idioma. 150 autores seleccionados e arredor de 350 textos literarios escolmados demostran ben ás claras a existencia dunha literatura galega antiga e moderna que nos sitúa -o noso país non chega aos 30 mil quilómetros cadrados e non supera os 3 millóns de habitantes- entre as culturas europeas donas dunha literatura de seu con máis brillante cultivo da expresión literaria, algo que agora terán a ocasión de comprobar, en perfecta visión panorámica, os lectores ingleses. Os textos literarios incluídos no Breogán"s Lighthouse foron traducidos ao inglés directamente do galego por David Clark, Alan Floyd, Anne MacCarthy, John Rutherford, Ana Gabín e Juan Casas, o que lle engade ao conxunto literario unha calidade textual en inglés fóra de toda dúbida. Mais o gran mestre creador, executor e proxector deste tesouro do idioma galego ofrecido ao mundo anglófono, así o debemos valorar e expresar, é o profesor Antonio de Toro. Catedrático de Filoloxía Inglesa e director do Instituto Universitario de Estudos Irlandeses Amergin da UDC, Antonio de Toro é unha autoridade internacionalmente recoñecida en literatura inglesa e irlandesa, e é autor, entre outras, de dúas publicacións fundamentais: Poesía irlandesa contemporánea(1999) e La literatura irlandesa en España (2007). Agora toda Galicia (Faro de Breogán) está en débeda con Antonio de Toro..

Ningún comentario:

Publicar un comentario