No seu artigo dos luns no
Galicia Hoxe andaba Carlos Callón a darlle voltas á cuestión de que os idiomas cambien as súas normativas como recentemente sucedeu co castelán e as reaccións sociais e mediáticas que isto está tendo socialmente en comparación co sucedido despois do acordo normativo do 2003 para o galego.
Para ver sen prexuízos as caras do políedro da situación social dunha lingua minorizada non hai nada mellor que botar o ollo á mesma cara dunha lingua con prestixio social. Vai aquí outro caso, o dos
dialectos... do inglés en Norteamérica. Toma isoglosas!
Ningún comentario:
Publicar un comentario