"El gallego es una lengua antigua venida a menos; como el provenzal, formóse precozmente; como el provenzal, madrugó en prestarse al cultivo ya a las galas de la poesía lírica; como el provenzal, fue lengua de trovadores, decidores y juglares; como el provenzal -aunque con menos violencia- las vicisitudes políticas la hirieron en un momento crítico de su desarrollo, cuando cabalmente tomaba vuelo y prevalecía la destinada a ser la lengua nacional española. En suma, el gallego es un romance, igual en su nacimiento a los otros en que el latín se descompuso, traído luego al estado de patué por las circunstancias históricas, y renaciente en las letras de la segunda mitad del siglo XIX". A escritora Emilia Pardo Bazán reflexionou así sobre o galego, nun artigo que recolle Cátedra nun volume que acaba de publicar segundo informa Galicia Hoxe.
O libro, con edición de Íñigo Sánchez Llama, reúne discursos, relatorios, artigos e ensaios da creadora de Los Pazos de Ulloa sobre temas como lingua, literatura, muller e política. Desde unha postura nacionalista española liberal, afín ao rexeneracionismo de fin de século, reflexiona sobre o idioma ou o galeguismo desde unha perspectiva moito máis aberta que a do ultraespañolismo conservador actual. Lembra como a distinción entre dialectos e linguas rexionais "é artificiosa", e que as "unidades nacionales" -referíndose ao Estado-nación-, "propenden a establecer" a identidade de lingua, a uniformidade, elixindo entre un dos seus dialectos: caso do castelán en España.
Ningún comentario:
Publicar un comentario