Na seguinte táboa contabilízanse o número de unidades didácticas segundo o idioma no que están dispoñibles e que desde o Repositorio de Contidos Educativos do Espazo Abalar, a Consellería de Educación pon a disposición do profesorado para o seu uso nas aulas para 1º da ESO.
Pouco máis hai que engadir para termos unha fotografía do que significa o plurilingüismo para a Consellería de Educación.
Destaca na táboa o número de unidades de matemáticas. Eis onde está o futuro da lingua no ensino dentro do proxecto Abalar. Se lle preguntáramos á Consellería de Educación as razóns disto contestaríanos que dispoñemos desta gran cantidade en certa medida a que moitas delas proceden do proxecto Descartes do Ministerio de Educación. Mais non nos diría nada que a día de hoxe hai dentro deste recurso 48 unidades en catalán, e tampouco nos informaría de que hai 12 unidades de matemáticas en galego formando parte do mesmo proxecto Descartes. Por que non hai ningunha ligazón desde Abalar a estas unidades? Será polo funesto decreto de plurilingüismo? Será que esta é a razón pola que Abalar se enxerga como un factor claramente desgaleguizador?
Por último, a Consellería de Educación tampouco nos explicaría por que eu teño no ordenador co que estou escribindo este post, 60 unidades didácticas de matemáticas en galego, con licenza creative commons, e que poñelas a disposición de todo o profesorado galego non lle custaría á Consellería máis do que custa abrir só unha aula do proxecto Abalar. Fica claro que non é polos cartos, as razóns son moi outras.
O devalo de Abalar é o mesmo que leva toda a política lingüística deste goberno; do que se trata é de ocultar e destruir o traballo e o esforzo do profesorado que pulou e pula pola normalización do galego no ensino.
Ningún comentario:
Publicar un comentario