Hoxe os da Nosa Terra entrevistan a un responsable da empresa Daveiga, empresa que vende as galletas mariñeiras. Destacamos as seguintes declaracións:
"A nivel de política lingüística moitos empresarios botamos en falta a normalización lingüística nas notarías e rexistros mercantís, que non están ao día a nivel idiomático de xeito que igual que Daveiga son numerosas as empresas que teñen parte da súa documentación en galego e parte en castelán. Neste eido queda moito por facer. Facenda, Seguridade Social e a Xunta xa se adaptaron, agora tócalles ás notarías e rexistros mercantís atender nas dúas linguas".
A entrevista continúa:
Dende cando etiquetan en galego?
Dende que iniciamos a nosa actividade comercial a mediados do ano 2006. Empezamos etiquetando só en galego porque produciamos para o ámbito local e despois introducimos na etiquetaxe os textos en español, portugués e inglés. Hoxe en día temos produtos que ademais destas tres linguas teñen os textos en alemán e francés. Tamén etiquetamos só en portugués o produto que envasamos para unha marca de distribución lusa.
Por que tomaron esta decisión?
Forma parte da filosofía da empresa de defensa do local dende o punto de vista económico e cultural. Na nosa comunicación o galego sempre está presente, tamén no noso blog e na nosa web. Os nosos correos comerciais, as tarifas e o catálogo están editados en galego e castelán e utilizamolos dependendo da orixe do cliente. O noso mercado é sobre todo peninsular e o galego, o portugués e o castelán son os idiomas que máis usamos no noso día a día.
Utilizar o galego a nivel empresarial ten vantaxes?
Dende o punto de vista económico non teño datos que revelen que á empresa lle prexudica vender en galego. Inconvenientes tampouco os vexo. Non hai escusa nin inconvenientes para non etiquetar en galego. Nós pensamos que coa nosa lingua fidelizamos os nosos consumidores.
Animaría a outros empresarios a usar o galego?
Si. O galego é unha maneira de identificar o produto con Galiza e de presentarse no mercado exterior con identidade e personalidade. E a lingua é unha das ferramentas que mellor transmite eses aspectos. En xeral o produto de alimentación galego goza dun gran prestixio e imaxe de calidade fóra de Galiza e a lingua propia é un vehículo estupendo de comunicación e de primeira impresión no consumidor da imaxe do produto.
"A nivel de política lingüística moitos empresarios botamos en falta a normalización lingüística nas notarías e rexistros mercantís, que non están ao día a nivel idiomático de xeito que igual que Daveiga son numerosas as empresas que teñen parte da súa documentación en galego e parte en castelán. Neste eido queda moito por facer. Facenda, Seguridade Social e a Xunta xa se adaptaron, agora tócalles ás notarías e rexistros mercantís atender nas dúas linguas".
A entrevista continúa:
Dende cando etiquetan en galego?
Dende que iniciamos a nosa actividade comercial a mediados do ano 2006. Empezamos etiquetando só en galego porque produciamos para o ámbito local e despois introducimos na etiquetaxe os textos en español, portugués e inglés. Hoxe en día temos produtos que ademais destas tres linguas teñen os textos en alemán e francés. Tamén etiquetamos só en portugués o produto que envasamos para unha marca de distribución lusa.
Por que tomaron esta decisión?
Forma parte da filosofía da empresa de defensa do local dende o punto de vista económico e cultural. Na nosa comunicación o galego sempre está presente, tamén no noso blog e na nosa web. Os nosos correos comerciais, as tarifas e o catálogo están editados en galego e castelán e utilizamolos dependendo da orixe do cliente. O noso mercado é sobre todo peninsular e o galego, o portugués e o castelán son os idiomas que máis usamos no noso día a día.
Utilizar o galego a nivel empresarial ten vantaxes?
Dende o punto de vista económico non teño datos que revelen que á empresa lle prexudica vender en galego. Inconvenientes tampouco os vexo. Non hai escusa nin inconvenientes para non etiquetar en galego. Nós pensamos que coa nosa lingua fidelizamos os nosos consumidores.
Animaría a outros empresarios a usar o galego?
Si. O galego é unha maneira de identificar o produto con Galiza e de presentarse no mercado exterior con identidade e personalidade. E a lingua é unha das ferramentas que mellor transmite eses aspectos. En xeral o produto de alimentación galego goza dun gran prestixio e imaxe de calidade fóra de Galiza e a lingua propia é un vehículo estupendo de comunicación e de primeira impresión no consumidor da imaxe do produto.
Ningún comentario:
Publicar un comentario